Введение #
Перевод главного труда Г.Ц. Цыбикова «Буддийский паломник у святынь Тибета» на английский был выпущен Brill’s Tibetan Studies Library.
Цитирование: A Buddhist Pilgrim at the Shrines of Tibet. Brill’s Tibetan Studies Library, Volume: 42. Advisor: John W. Emerich, Translator: Paul Williams
https://brill.com/display/title/33921?rskey=wtBjNE&result=1
Аннотация
Tsybikov was the first scholar with a European education to visit Tibet and describe its monasteries and temples as an eyewitness traveler and an objective researcher. Tsybikov had two distinct advantages: an ethnic Buryat he could travel as a Buddhist pilgrim and thus have a chance of reaching its mysterious capital Lhasa, the religious and political center of Tibet, which was barred to outsiders, especially Europeans; as a scholar educated at a European university he had the historical and linguistic background to understand and describe what he saw. Tsybikov understood the secretive nature of the lama state and was careful to hide his work as a researcher. It was his journal that became the basis of A Buddhist Pilgrim at the Shrines of Tibet, which has both the vividness of a traveller’s eyewitness account and the informed detachment of a scholar. As a record of both religious practices and the everyday life in Tibet before Chinese inroads during the twentieth century effaced that way of life, Tsybikov’s book is a unique and invaluable snapshot of a lost culture.
Перевод аннотации
Цыбиков был первым ученым с европейским образованием, посетившим Тибет и описавшим его монастыри и храмы как путешественник-очевидец и объективный исследователь. У Цыбикова было два важных преимущества: будучи этническим бурятом, он мог путешествовать как буддийский паломник и, таким образом, получить шанс попасть в таинственную столицу Лхасу, религиозный и политический центр Тибета, закрытый для чужеземцев, особенно для европейцев; как ученый, получивший образование в европейском университете, он имел историческую и лингвистическую подготовку, чтобы понять и описать то, что увидел. Цыбиков понимал скрытный характер ламского государства и осторожно скрывал свою исследовательскую работу. Его дневник стал основой для книги «Буддийский паломник у святынь Тибета», которая сочетает в себе живость рассказа очевидца и осведомленное беспристрастие ученого. Как запись религиозных практик и повседневной жизни Тибета до того, как китайское влияние в двадцатом веке стерло этот уклад, книга Цыбикова представляет собой уникальный и бесценный снимок утраченной культуры.
Список топонимов #
По первому путешествию Цыбикова. Дубли убраны.
Топонимы в порядке упоминания #
Урга - Urga
Бухук - Bukhuk
Ара-чинда - Ara-chinda
Хара-толгой - Khara-tolgoi
Булум - Bulum
Шинэ-чойра - Shene-choira
Хубер - Khuber
Дэрису - Derisu
Тэбчийн-булум - Tebchiyin-bulum
Хармакту - Kharmaktu
Шанхай - Changain
Хоир-ундур - Khoir-undur
Долон-шига-цзагин-сумэ - Dolon Shigazagin-sume
Бударганайн-шинэ-усу - Budarganain-shene-usu
Думда-гун - Dumda-gun
Ноян-Элису - Noyan-elisu
Арайн-гашун-худук - Arain-gashun-khuduk
Добойн-цзак - Doboin-zak
Тукумун-сумэ - Tukumun-sume
Бургастайн-булак - Burgastain-bulak
Хурай-Чинда - Khurai-chinda
Чжартайн-дабасуну-байшин - Jartain-dabasunu-baishin
Чжартайн-нур - Jartain-nor
Дын-коу - Deng-kou
Хуан-хэ - Huang He
Хото-нугой - Khoto-nugoi
Цаган-булак - Tsagan-bulak
Дэрисун-хото - Derisun-khoto
Ланьчжоу - Lanzhou
Цзуха - Zukha
Чахарун-худук - Chakharun-khuduk
Гун-худук - Gun-khuduk
Сумэйн-худук - Sumeyin-khuduk
Дынь-юань-фу - Deng-yuan-fu
Бугуту - Bugutu
Нинся-фу - Ningxia-fu
Баян-сумбэр - Bayan-sumber
Барун-хит - Barun-khit
Цзун-хит - Zun-khit
Цаган-хошун - Tsagan-khoshun
Тосо - Toso
Ундурн-хайр-хан - Undur-khairkhan
Цокту-хурэ - Tsoktu-khure
Сэрхэ - Serkhe
Хара-обо - Khara-obo
Тэнгри-элису - Tengri-elisu
Ехэ-Тунхэй - Ekhe-tunkhe
Чулун-онгоца - Chulun-ongotsa
Байдун - Bai-dun
Са-ян-Чжин - Sa-yang-jing
Ван-чжа-дянь - Wang-zha-dian
Ши-ва-цзы - Shi-wa-zu
Сун-чан - Sung-Chang
Даглун - Taglun
Пин-хуа-чэнь - Ping-hua-cheng
Чжон-лун - Jonlun
Дайтун - Datong
Тэнгри-даба - Tengri-daba
Синин - Xining
Нянь-бо-сянь - Nianbo-xian
Марсан-лха - Martsan-lha
Синин-фу - Xining-fu
Гуй - Gui
Гумбум - Kumbum
Дама - Danma
Цзаба - Tsaba
Баянь - Ba-yan
Ламурчжан - Lamurjan
Кушмык - Kushmyck
Сэшин - Seshin
Хумэй-лун - Khumelun
Я-сы - Ya-si
Нималай-лун - Nyimalai-lun
Ганчжа-тан - Kangyap-tan
Сан-чу - Sanchu
Лабран - Labrang
Донкор - Donkhor
Раку - Raku
Чжинь-ху - Jin-hu
Алтан-сорго - Altan-sorgo
Ара-гол - Ara-gol
Кукунор - Kokonor
Бухайн-гол - Bukhain-gol
Южнокукунурский - South Kokonor
Дабусун-нур - Dabusun-nor
Шарга - Sharga
Дулан-кит - Dulan-kit
Дам-намак - Dam-namak
Хара-нур - Khara-nor
Сэрку - Serku
Кукдэй-байшин - Kukedei-baishin
Далан-тургэн - Dalan-turgen
Эргэ-цэ - Erghetse
Цайдам - Tsaidam
Шара-гол - Shara-gol
Бурхан-будай - Burkhan-budai
Барун-цзасака - Barun-zasak
Эрдэни-цзу - Erdeni-zu
Баян-гол - Bayan-gol
Эбэксун - Ebkesun
Цаган - Tsagan
Цзунэй-байшин - Zunei-baishin
Хорголчжи - Khor-golji
Исэлчжин - Iseljin
Урту - Urtu
Номогон-хото - Nomogon-khoto
Номогон-гол - Nomogon-gol
Тэнгэлик - Tengelik
Барунай-байшин - Barunai-baishin
Ехэ-намак - Ekhe-namak
Далай - Dalai
Урду-тулай - Urdu-tulai
Хойто-тулай - Khoito-tulai
Голнут - Golnut
Найчжин-гол - Naiji
Шугуйн-гол - Shuguyin-gol
Ногон-тохой - Nogon-tokhoi
Куку-тоно - Kuku-tono
Думда-найчжи - Dumda Naiji
Найчжин-гол - Naijin-gol
Найчжи - Naiji
Ангир-такчэнь - Anghir-takchen
Чу-мар - Chu-mar
Куку-шилэ - Kükü-shile
Хапчик-улань-мурэн - Khapchik-ulan-muren
Дун-бурэ - Dun-bure
Буха-магнай - Bukha-magnai
Напчиту-улань-мурэн - Napchitu-ulan-muren
Буха-мангай - Bukha-magnai
Мурсэйн-гол - Mursein-gol
Дан-ла - Dan-la
Думда-хабцагай - Dumda-khabtsagai
Эхин-хабцагай - Ekhin-khabtsagai
Хуйтун-чирик - Khuitun-chemrik.
Сан-чу - San-chu
Бум-цзэй - Bum-tse
Нак-чу-цонра - Nakchu-tsonra
Нак-чу-гонба - Nak-chu-gönpa
Дре-чу - Dre-chu
Нак-чу - Nak-chu
Сан-чун - San-chu
Самтан-кансар - Samtan-kansar
Ра-чу - Ra-chu
Чог-ла - Chok-la
Найман-субурга - Naiman-suburga
Лани - La-nyi
Помдо - Po-mdo
Уй - Ü
По-мдо-цзон - Po-mdo-dzon
Даг-лун - Taglun
Пэн-бо - Pen-bo
Лхун-дуб-цзон - Lündup-dzon
Пэн-юл - Pen-yul
Го-ла - Go-la
Брайбун - Drepun
Лхаса - Lhasa
Топонимы по алфавиту #
Алтан-сорго - Altan-sorgo
Ангир-такчэнь - Anghir-takchen
Ара-гол - Ara-gol
Ара-чинда - Ara-chinda
Арайн-гашун-худук - Arain-gashun-khuduk
Байдун - Bai-dun
Барун-хит - Barun-khit
Барун-цзасака - Barun-zasak
Барунай-байшин - Barunai-baishin
Баян-гол - Bayan-gol
Баян-сумбэр - Bayan-sumber
Баянь - Ba-yan
Брайбун - Drepun
Бугуту - Bugutu
Бударганайн-шинэ-усу - Budarganain-shene-usu
Булум - Bulum
Бум-цзэй - Bum-tse
Бургастайн-булак - Burgastain-bulak
Бурхан-будай - Burkhan-budai
Буха-магнай - Bukha-magnai
Буха-мангай - Bukha-magnai
Бухайн-гол - Bukhain-gol
Бухук - Bukhuk
Ван-чжа-дянь - Wang-zha-dian
Ганчжа-тан - Kangyap-tan
Го-ла - Go-la
Голнут - Golnut
Гуй - Gui
Гумбум - Kumbum
Гун-худук - Gun-khuduk
Дабусун-нур - Dabusun-nor
Даг-лун - Taglun
Даглун - Taglun
Дайтун - Datong
Далай - Dalai
Далан-тургэн - Dalan-turgen
Дам-намак - Dam-namak
Дама - Danma
Дан-ла - Dan-la
Добойн-цзак - Doboin-zak
Долон-шига-цзагин-сумэ - Dolon Shigazagin-sume
Донкор - Donkhor
Дре-чу - Dre-chu
Дулан-кит - Dulan-kit
Думда-гун - Dumda-gun
Думда-найчжи - Dumda Naiji
Думда-хабцагай - Dumda-khabtsagai
Дун-бурэ - Dun-bure
Дын-коу - Deng-kou
Дынь-юань-фу - Deng-yuan-fu
Дэрису - Derisu
Дэрисун-хото - Derisun-khoto
Ехэ-намак - Ekhe-namak
Ехэ-Тунхэй - Ekhe-tunkhe
Исэлчжин - Iseljin
Кукдэй-байшин - Kukedei-baishin
Куку-тоно - Kuku-tono
Куку-шилэ - Kükü-shile
Кукунор - Kokonor
Кушмык - Kushmyck
Лабран - Labrang
Ламурчжан - Lamurjan
Лани - La-nyi
Ланьчжоу - Lanzhou
Лхаса - Lhasa
Лхун-дуб-цзон - Lündup-dzon
Марсан-лха - Martsan-lha
Мурсэйн-гол - Mursein-gol
Найман-субурга - Naiman-suburga
Найчжи - Naiji
Найчжин-гол - Naiji
Найчжин-гол - Naijin-gol
Нак-чу - Nak-chu
Нак-чу-гонба - Nak-chu-gönpa
Нак-чу-цонра - Nakchu-tsonra
Напчиту-улань-мурэн - Napchitu-ulan-muren
Нималай-лун - Nyimalai-lun
Нинся-фу - Ningxia-fu
Ногон-тохой - Nogon-tokhoi
Номогон-гол - Nomogon-gol
Номогон-хото - Nomogon-khoto
Ноян-Элису - Noyan-elisu
Нянь-бо-сянь - Nianbo-xian
Пин-хуа-чэнь - Ping-hua-cheng
По-мдо-цзон - Po-mdo-dzon
Помдо - Po-mdo
Пэн-бо - Pen-bo
Пэн-юл - Pen-yul
Ра-чу - Ra-chu
Раку - Raku
Са-ян-Чжин - Sa-yang-jing
Самтан-кансар - Samtan-kansar
Сан-чу - San-chu
Сан-чу - Sanchu
Сан-чун - San-chu
Синин - Xining
Синин-фу - Xining-fu
Сумэйн-худук - Sumeyin-khuduk
Сун-чан - Sung-Chang
Сэрку - Serku
Сэрхэ - Serkhe
Сэшин - Seshin
Тосо - Toso
Тукумун-сумэ - Tukumun-sume
Тэбчийн-булум - Tebchiyin-bulum
Тэнгри-даба - Tengri-daba
Тэнгри-элису - Tengri-elisu
Тэнгэлик - Tengelik
Уй - Ü
Ундурн-хайр-хан - Undur-khairkhan
Урга - Urga
Урду-тулай - Urdu-tulai
Урту - Urtu
Хапчик-улань-мурэн - Khapchik-ulan-muren
Хара-нур - Khara-nor
Хара-обо - Khara-obo
Хара-толгой - Khara-tolgoi
Хармакту - Kharmaktu
Хоир-ундур - Khoir-undur
Хойто-тулай - Khoito-tulai
Хорголчжи - Khor-golji
Хото-нугой - Khoto-nugoi
Хуан-хэ - Huang He
Хубер - Khuber
Хуйтун-чирик - Khuitun-chemrik.
Хумэй-лун - Khumelun
Хурай-Чинда - Khurai-chinda
Цаган - Tsagan
Цаган-булак - Tsagan-bulak
Цаган-хошун - Tsagan-khoshun
Цайдам - Tsaidam
Цзаба - Tsaba
Цзун-хит - Zun-khit
Цзунэй-байшин - Zunei-baishin
Цзуха - Zukha
Цокту-хурэ - Tsoktu-khure
Чахарун-худук - Chakharun-khuduk
Чжартайн-дабасуну-байшин - Jartain-dabasunu-baishin
Чжартайн-нур - Jartain-nor
Чжинь-ху - Jin-hu
Чжон-лун - Jonlun
Чог-ла - Chok-la
Чу-мар - Chu-mar
Чулун-онгоца - Chulun-ongotsa
Шанхай - Changain
Шара-гол - Shara-gol
Шарга - Sharga
Ши-ва-цзы - Shi-wa-zu
Шинэ-чойра - Shene-choira
Шугуйн-гол - Shuguyin-gol
Эбэксун - Ebkesun
Эргэ-цэ - Erghetse
Эрдэни-цзу - Erdeni-zu
Эхин-хабцагай - Ekhin-khabtsagai
Южнокукунурский - South Kokonor
Я-сы - Ya-si